Убийцы Крондора - Страница 86


К оглавлению

86

— За ним! — крикнул Арута. — Что это? — спросил он Джеймса на бегу.

— Никогда не видел ничего подобного, — признался Амос.

— Я тоже, — ответил Джеймс, — но я слышал о них.

— Так что это? — повторил Арута.

— Это — теневой убийца. Магическое создание. Вот почему сундук так легко открылся: кто-то хотел, чтобы он оказался здесь.

— Тебе придется убедить меня в том, что убийцы позволили погибнуть такому количеству своих людей только для того, чтобы мы принесли сюда этот сундук, — сказал Арута, спеша за тенью, которая уже исчезла в коридоре.

— Я так и не думаю, ваше высочество. Возможно, они собирались отнести этот сундук туда, где мы могли бы его найти, — сказал Джеймс. — Там! — указал он на дальний конец коридора.

— Что? — спросил Арута.

— Движется тень.

— Я ничего не вижу, — сказал Амос.

Но Джеймс уже бежал по коридору, следом за ним — Арута. Сквайр крикнул Амосу:

— Вы можете смотреть прямо на него, адмирал, и не видеть!

Вдруг над головами принца и его товарищей пролетел огненный шар, остановился и завис в том месте, где коридор поворачивал направо. В ярком свете все тени исчезли, кроме фантома убийцы. Призрак замер, разоблаченный ослепляющим свечением.

Арута и остальные оглянулись и увидели отца Белсона, который стоял, подняв руку и направляя шар.

— Огонь Прандура выжигает правду, ваше высочество. Я не могу задержать это существо, но могу показать вам, где оно прячется.

— Следуйте за нами, отец! — крикнул принц.

— Ваше высочество, — спросил Уильям, — куда он направляется?

— Туда, где находится его светлость герцог Оласко, — ответил принц.

— Он идет в гостевое крыло дворца, — подтвердил Джеймс.

Арута поравнялся с призраком и нанес удар мечом. Клинок прошел сквозь прозрачную, похожую на человека тень, которая на миг застыла, повернула голову, как будто оглядываясь, и тут же продолжила движение.

— Вы привлекли его внимание, — пояснил Джеймс, — но, похоже, не нанесли никакого вреда.

— Я с радостью приму любое предложение, как остановить это существо, — сказал Арута.

— Продолжай рубить его, — посоветовал Амос.

Арута снова приблизился к призраку и ударил его мечом несколько раз. Тень вздрогнула, повернулась в одну сторону, потом в другую и поднялась к потолку, где стала выглядеть как нарисованный человеческий силуэт. Она помедлила мгновение, затем отправилась дальше.

Огненный шар погас, и создание исчезло в темноте.

— Там! — указал Джеймс.

— Если я сотворю еще одну огненную сферу, — сказал отец Белсон, — на большее меня может не хватить.

— У вас есть заклинания, которые способны остановить это существо, отец? — спросил Арута, торопясь за Джеймсом.

— Большинство моих заклятий, подходящих для боя, наносят огромный урон окружающему, ваше высочество.

— Я согласен на пожар во дворце, если это поможет остановить войну, отец.

— Однако это может быть впустую, — сказал жрец.

— Может, я побегу вперед и предупрежу стражников? — предложил Уильям.

— Предупредишь о чем? — сердито спросил Арута. — Их оружие его не остановит.

Джеймс бежал вперед, стараясь не выпускать теневого убийцу из виду.

— С дороги! — крикнул Амос, когда они достигли заполненного людьми коридора.

Слуги и стражники, стоявшие по углам, с удивлением наблюдали, как их монарх и несколько членов совета бегут куда-то, подняв глаза к потолку. Когда они также посмотрели наверх, то увидели лишь легкие дрожащие тени.

— По крайней мере теперь я знаю, кто и зачем убивал магов в Крондоре, — сказал Джеймс.

— Чтобы принц не смог послать за тем, кто способен остановить теневого убийцу? — спросил Уильям.

— Или проверить сундук с помощью магии, отличающейся от той, что использует святой отец, — сказал Амос.

— Что еще ты знаешь об этих существах? — спросил Арута Джеймса.

— Все, что я знаю, мне рассказал один из старых уличных магов, — ответил Джеймс, продолжая наблюдать за двигавшейся на потолке тенью. — Этот призрак — порождение заклинания. Он неразумен. Если перед ним поставили задачу, он не остановится, пока не убьет свою жертву или пока не уничтожат его самого.

— Для такой магии есть специальные контрзаклинания, — сказал жрец, — но мне они не известны, и у нас нет времени, чтобы проконсультироваться со старшими братьями в храме или попросить помощи у других орденов.

— Я могу помочь, — произнес вдруг Уильям.

— Как? — спросил Арута.

— Я не уверен… но у меня есть идея.

— Уильям, выкладывай, не смущайся! — сказал Джеймс. — Мы уже почти у гостевого крыла.

— Насколько я понимаю, призрак может убить герцога двумя путями: либо он материализуется и убивает как обычный человек — с помощью оружия, или душит, или…

— Ломает ему шею, — перебил Амос. — Мы поняли. Продолжай.

— Либо призраку придется… отравить герцога или наслать болезнь… что-то вроде того.

— Отец, — спросил Арута, — если это существо поразит герцога какой-нибудь болезнью, вы сможете помочь?

— Я смогу сохранить герцога в живых, — ответил жрец, — пока вы не приведете во дворец других лекарей.

— Что, если он материализуется? — спросил Джеймс, когда они оказались у больших дверей, ведущих в покои герцога. — Откройте двери! — крикнул он стражникам.

— Да, что тогда? — повторил Амос.

— Тогда мы его убьем, — просто ответил принц.

Уильям бежал впереди, на ходу приказывая стражникам распахнуть двери, прежде чем Джеймс упустит из виду подрагивавшую тень на потолке. Через несколько мгновений они добрались до личной комнаты герцога. Однако призрак не обратил внимания на эту дверь и продолжал двигаться по коридору. Он остановился у следующей двери.

86