— Да, — усмехнулся Арута, — думаю, у тебя есть шанс, если когда-нибудь ты организуешь сеть агентов на Востоке. Только не на этой неделе, хорошо?
— Конечно, ваше высочество, — улыбнулся Джеймс.
— У нас впереди много работы, — заключил Арута, — а сейчас я должен идти. Надо разозлить герцога и испортить принцу чудесный день.
— Еще одна просьба, если можно, ваше высочество, — остановил Аруту Джеймс.
— Да?
— Не могли бы вы уговорить ее высочество устроить бал?
Арута уже собирался вставать, однако, услышав эту просьбу, снова сел.
— Зачем, сквайр? Ты никогда не скрывал, что предпочитаешь ползать по канализации, а не присутствовать на балах Аниты.
Уильям, смущенно кашлянув, признался:
— Ваше высочество, на самом деле это моя просьба. Джеймс обещал попросить от моего имени.
— Ничего не понимаю, — Арута переводил взгляд с лейтенанта на сквайра и обратно.
— Уильям хотел попросить о награде для капитана Треггара, — начал Джеймс, — и представить его молодым леди из хороших семей.
— Зачем? — спросил Арута, взглянув на Уильяма.
Лейтенант покраснел.
— Он отличный офицер, он проявил смелость и отвагу и… ну, он спас мне жизнь.
— Он заслуживает повышения, — кивнул Арута, соглашаясь.
— И еще, может быть, небольшого имения, — предложил Джеймс, — с постоянным доходом.
— И титула. Почему нет? — Амос начал хихикать.
— Придворный сквайр — этого будет достаточно, — благодушно заметил Джеймс.
— К чему вы ведете? — спросил озадаченный Арута.
— Неужели ты не понимаешь? — расхохотался Амос. — Они хотят женить Капитана!
— Женить?!
Уильям вздохнул.
— Это все младшие офицеры, сир. Они заставили меня пообещать, что я найду способ избавить их от капитана Треггара.
Амос захохотал еще громче, и Джеймс с Арутой присоединились к нему, а Уильям, испытывая неловкость, ожидал ответа.
Над головами кричали чайки. Королевский док был уже заполнен людьми. Джеймс и трое его спутников спешили к дальнему причалу, где стояло готовое к отплытию судно. Корабли один за другим поднимали якоря, собираясь отправиться в путь с вечерним отливом. Некоторые уже разворачивали паруса и выходили в открытое море, другие главный лоцман и его помощники выводили из гавани.
Джеймс, Грэйвз, Кэт и Лимм подошли к «Королевскому леопарду» и остановились. Амос поприветствовал сквайра принца, а двое стражников у трапа отдали ему честь.
— Адмирал Траск, позвольте представить вам моих спутников, — произнес Джеймс официальным тоном.
— Как будто я их не знаю! — ухмыльнулся Амос. Он кивнул Этану Грэйвзу и Лимму и взял Кэт за руку. — Я так понимаю, вы ожидаете пополнения в семье? — спросил он с заботливой улыбкой.
— Да, — ответила Кэт, слегка покраснев.
Джеймс улыбнулся и подмигнул Грэйвзу. Он впервые видел женщину-воровку смущенной.
— Ну, моя дорогая, я отвел каюту для вас и вашего мужа. А парень может устроиться вместе с юнгой. — Адмирал помог ей подняться по трапу.
— Прощай, Кэт, — крикнул Джеймс.
Она повернулась и помахала рукой.
— Я буду через минуту, — сказал Этан.
— Лимм, — обратился Джеймс к мальчику, — мне нужно поговорить с Этаном наедине.
— Тогда позвольте поблагодарить вас, мой добрый сквайр, — сказал юный вор. — Я в неоплатном долгу перед вами, сэр.
Джеймс едва не рассмеялся, услышав такие нелепо официальные, но искренние слова.
— Начинай новую жизнь, Лимм. Помни, что Дурбин — это не Крондор и будет очень соблазнительно вернуться на скользкий путь воровства.
— Не беспокойтесь, сэр. Вы — мой герой, и я возьму с вас пример. Если вы смог ли бросить воровство и мошенничество, то и я смогу.
— Я помогу ему удержаться на правильном пути, Джимми, — улыбнулся Грэйвз. — Теперь иди, — он дал Лимму шуточный подзатыльник, и тот бегом поднялся по трапу.
Джеймс дождался, пока мальчишка оказался на борту, а затем отвел Грэйвза в сторону и вынул из-за пояса маленький кошелек.
— Вот, возьми.
— Я не могу принять это, Джимми. Ты и так много для нас сделал.
— Вам необходимы деньги, чтобы начать свое дело. Считай, что я их тебе одолжил.
— Понимаю, — кивнул Грэйвз. — Спасибо! — Он взял кошелек с золотыми и спрятал его во внутренний карман.
— Амос сказал, что он знает в Дурбине двух людей, которым полностью доверяет. Он объяснит тебе, как с ними связаться. Один — корабельный мастер, а другой — поставщик пищевых продуктов. Оба могут передать какую-либо информацию на корабли Королевства.
— Я и так уже нарушил две клятвы, — заметил Грэйвз. — Почему ты думаешь, что я не нарушу обещание, данное тебе?
— Сам не понимаю, — пожал плечами Джеймс. — Но я знаю тебя и знаю, почему ты нарушил те клятвы. Я мог бы предупредить, что гнев принца настигнет тебя даже в Дурбине, но это бесполезно. Ты — самый бесстрашный человек из всех, кого я когда-либо знал… — он помолчал мгновение, — когда дело касается твоей собственной безопасности.
Грэйвз взглянул на палубу, где Амос переговаривался с Кэт и Лиммом.
— Ах так. — Он помрачнел, а в голосе появился холод.
— Я им не угрожаю. — Джеймс покачал головой. — Клянусь!
Грэйвзу явно стало легче.
— Я имею в виду, что… ответственность меняет нас, — сказал Джеймс. — Взгляни на меня! — ухмыльнулся он.
— Кое-что в тебе никогда не изменится, Джимми Рука. — Бывший головорез улыбнулся. — Что ты собираешься делать с Вальтером и остальными?