— Она заброшена, потому что здесь небезопасно, — сообщил Треггар, взглянув на обвал из камней. — Вот тут еще какие-то палки.
Джеймс поднес свечку к развалившейся деревянной опоре.
— Сухая, как бумага, — он отбросил в сторону несколько обломков, чтобы сесть на большой камень.
— Я думал, что с возрастом дерево становится крепче, — сказал Уильям.
— Иногда, — кивнул Треггар. — Я видел старые здания, где древесина стала крепкой как сталь. — Он поднял маленький кусочек и раскрошил его между пальцев. — Но иногда она просто стареет.
— Сколько, по-твоему, сейчас времени? — поинтересовался Джеймс.
— Скоро рассвет, — отозвался Треггар.
— Держу пари, что наши друзья из храма днем спят. Все ритуалы проходят у них ночью. Я собираюсь выйти и разведать, что и как. Если мне не удастся найти другой выход, я попытаюсь сладить с той дверью. Мы не можем долго здесь оставаться.
— Попробуй найти немного воды, — сказал Уильям. — Так пить хочется!
Джеймс кивнул. Прошло несколько часов с того времени, как они оставили свои вещи и нашли новый вход в древнюю крепость.
— Постараюсь.
— Пока ты не ушел, расскажи, как ты проделываешь этот фокус со светом? — в очередной раз спросил Уильям.
Джеймс вручил ему горящую свечку.
— Смотри. — Он залез в мешочек, прикрепленный к поясу, и вынул еще одну длинную свечку. Она была похожа на толстую лучину вроде тех, какими поджигают костры и факелы. — В них втерто особое вещество. — Сквайр достал из мешочка пузырек с жидкостью и чуть-чуть капнул на лучину. Сначала ничего не произошло, затем на кончике вспыхнуло пламя. — Не так давно я купил это у уличного мага в Крондоре. Очень удобная вещь. Избавляет от необходимости добывать искру с помощью кремня и железа. Горит даже при сильном ветре.
— А я думал, — улыбнулся Уильям, — что Кулган научил тебя своему фокусу с горящими пальцами.
— Вряд ли получилось бы, — сказал Джеймс. — Хорошо бы оставить вам эти лучины, но мне свет может оказаться нужнее. Так что сидите тихо и ждите.
Джеймс встал, вышел через дверной проем и исчез во тьме.
Уильям держал горящую свечку, оставленную Джеймсом, пока капитан Треггар не сказал:
— Лучше потушите ее, лейтенант.
Уильям подчинился, и комната погрузилась во тьму.
— Если ты не возражаешь, я достану кремень, огниво и трут, просто на всякий случай.
— Не возражаю.
Уильям услышал, как капитан возится в темноте, затем Треггар проговорил:
— Вот немного дерева. Если нужно будет быстро соорудить факел, то это пригодится.
— Спасибо, капитан. Снова воцарилась тишина.
— Этот сквайр — необычный парень, не так ли? — заговорил снова Треггар.
— Да, судя по тому, что я о нем слышал, кивнул в темноте Уильям. — Я проводил с ним не так уж много времени, только когда отец брал меня с собой в Крондор. Вы служите в Крондоре много лет. Я думал, вы знаете его гораздо лучше.
— Да нет. — Треггар помолчал немного. — Он сквайр принца. Некоторые называют его за глаза «ручной сквайр». У него много особых привилегий.
— Насколько я знаю, он их заслужил.
— Похоже на правду, не так ли?
— Капитан… — начал Уильям.
— Что?
— Я лишь хотел сказать, что собираюсь добросовестно выполнять свои обязанности. То, что я отсутствовал на первой неделе, — не моя вина.
— Я так и понял. Снова тишина.
— По правде говоря, я не хотел служить в Крондоре.
— Да ну! Почему же?
— На самом деле я — не родственник принца. Просто лорд Боуррик принял моего отца в свою семью много лет назад.
— Это делает тебя членом королевского дома, парень.
— Мне так и сказали. Но я хочу честно служить, капитан, и добиться всего сам.
— Военная служба — дело непростое, — откликнулся Треггар спустя мгновение. — Множество молодых людей из знатных семей прибывают во дворец, учатся у мастера клинка, получают звания и возвращаются к своим семьям. Они появляются только по торжественным случаям, в сияющих доспехах, верхом на лошади, о которой я не могу и мечтать, и получают… — он не договорил.
— И вы чувствуете, что вас обошли вниманием?
— Можно и так сказать. Я начал как солдат. Меня призвали в начале Войны Врат. Я служил в гарнизоне Дуланика и отправился на фронт в Вабон, когда в город прибыл герцог Гай.
Когда происходили эти события, Уильям был еще ребенком, но он слышал об этом.
— В те дни твой сквайр Джеймс был мелким воришкой, а я — испуганным солдатом, державшим пику и стоявшим рядом с другими испуганными солдатами, наблюдавшими за тем, как цуранийские маньяки атакуют нас без малейшего страха в глазах.
Уильям молчал.
— Это была долгая война, и многие не пережили ее. Ко второй зиме там, в горах, я стал сержантом. А к третьей — лейтенантом, и поскольку я был в гарнизоне принца Крондорского, меня сделали рыцарем-лейтенантом. — Он снова замолчал на мгновение, потом добавил: — Я редко так много о себе рассказываю.
— Приятно слышать звук вашего голоса, капитан. Так темнота меньше угнетает.
— Я — самый старый офицер-холостяк в гарнизоне, Уильям.
Уильям заметил, как назвал его капитан. Впервые Треггар обратился к нему по имени, а не по званию.
— Должно быть, это тяжело, капитан.
— Меня не приглашают на танцы и балы, где можно познакомиться с молодыми девушками. У меня нет родственных связей со знатью. Мой отец был докером.
Внезапно Уильям понял, что капитан боится. Показывая, что под маской грубияна скрывается нечто другое, он борется со своими страхами. Уильям не знал, что ответить.