Подозрения не оставляли Уильяма.
— На нас напал человек, с которым ты вчера обедал, — Джакин Медоза.
Если Сиди и знал об атаке, он убедительно изобразил удивление.
— Он бандит?
— Нет, маг. И у него были сообщники.
— Я догадывался. В разговоре он упоминал о какой-то силе, которой служит, а я-то решил, что он просто пытается произвести на меня впечатление, чтобы я заплатил за его обед, — Сиди покачал головой. — Он ничуть не похож на бандита.
Уильям понял, что у него нет причин подозревать этого человека в том, что он замешан в нападении, иначе он вряд ли сидел бы до сих пор в гостинице.
— Вы легко отделались, лейтенант, — сказал Сиди. — Я немного разбираюсь в магии и могу сказать, что без оберегов или другой защиты даже слабое заклятие может быть смертоносным.
Уильям поднял руку, показав кольцо, которое дал ему Джеймс.
— Вот что спасло мне жизнь. Я ношу это кольцо с другой целью, однако оно остановило направленное на меня заклинание и помогло справиться с магами.
Он следил за выражением лица Сиди, пытаясь понять его реакцию на известие о смерти магов. Однако тот невозмутимо спросил:
— Маги? Не один?
— Они все погибли, — сухо произнес Уильям.
— Какое везение!
По лестнице спустился слуга и сообщил:
— Лейтенант, герцогу стало хуже.
Уильям начал подниматься, но Сиди придержал его за рукав.
— Позвольте пойти с вами. Я немного разбираюсь в медицине.
Молодой лейтенант засомневался, но затем кивнул.
— В моей комнате, в дорожной сумке, есть кое-какие лекарства.
Уильям махнул солдату, чтобы тот сопроводил Сиди, потом поспешил в комнату герцога.
Это была самая большая комната в гостинице, однако все равно слишком маленькая по любым меркам. Герцог лежал на кровати. Бледное его лицо покрывали капельки пота. Через минуту в комнату вошел Сиди с большим кожаным мешком. Казамир и Влэдик наблюдали, как он подошел к кровати, положил мешок рядом с герцогом и осмотрел рану.
— Дело плохо, — вздохнул он. — В ране есть что-то неестественное.
— Его ранил не настоящий зверь, а оборотень, — прошептал Уильям.
Сиди помолчал, раздумывая.
— Видел я магические раны, которые не лечатся, — наконец сказал он. — Убийцы используют кинжалы со специальным зельем, а существа, как то, что ранило герцога, разрывают плоть, и рана уже не зарастает. Я мало что об этом знаю, но у меня есть порошок, который замедлит воспаление, и его светлость продержится, пока вы доставите его в храм.
— Говори со мной, человек, я еще не мертв, — слабым голосом произнес герцог.
— Прошу прошения, сэр, — ответил Сиди. — Я видел вас вчера и догадался, что вы занимаете высокое положение. Боюсь, я слишком робок, чтобы напрямую обращаться к августейшей персоне.
— Милорд, герцог Рэдсвил Оласко, этого человека зовут Сиди, и он говорит, что может помочь.
— Делай что нужно, — герцог бледнел с каждой минутой. — Пожалуйста, — добавил он.
Сиди открыл свою сумку и достал оттуда мешочек.
— Будет больно, милорд.
— Делай что нужно.
Плоть вокруг раны опухла, побелела и источала отвратительный запах. Из самой раны сочилась кровь, смешанная с беловатой жидкостью. Сиди открыл мешочек и обильно посыпал вокруг раны зеленым порошком. Герцог вдохнул и сжал зубы. Казамир подошел к отцу и взял его за руку. Герцог стиснул ее. Из глаз его потекли слезы.
— Боги! — прошептал он через мгновение. — Жжет как раскаленное железо!
— Практически то же самое, милорд, — кивнул Сиди. — Порошок сжигает инфекцию. Не всегда срабатывает, но раньше помогало.
— Думаю, теперь я посплю, — чуть слышно сказал герцог, откинувшись назад.
Комната быстро опустела, остался лишь Казамир. Все спустились на нижний этаж, и Влэдик отвел Уильяма в сторону.
— Лейтенант, каково наше положение?
Уильям решил, что лучше ничего не скрывать.
— У нас есть дюжина мечей, и эта гостиница выдержит осаду. Подмога должна прибыть завтра утром. Я попросил, чтобы вместе с солдатами послали лекаря, так что ваш дядя выживет.
— Если мы сумеем остаться в живых до прибытия подкрепления. — Принц взглянул на Уильяма. — Думаете, атака повторится?
Уильям глубоко вздохнул.
— Я не знаю, чего ожидать, поэтому готовлюсь к худшему.
— Расскажите мне о нападении. Вы говорили, что знаете о магии. Что именно?
— Мой отец — герцог Звездной Пристани, — начал Уильям, — и я там вырос. Я многое видел и еще больше слышал. На нас напали один или два могущественных мага Малого Пути. Существо, заманившее вашего дядю… — Уильям сделал паузу. — Некоторые маги поклоняются разным существам для того, чтобы получить определенные способности. Одна из этих способностей — возможность принимать облик зверя. Чем дольше находится маг в животном обличье, тем чаще он начинает думать как животное, так что это весьма опасное умение. Но чем могущественнее маг, тем сильнее животное. То, что на вас нападал большой черный леопард, подтверждает, что человек, называвший себя Джакии Медоза, — могущественный маг. Думаю, люди из Звездной Пристани, например мой отец, могли знать этого человека под другим именем — маг, принимающий облик леопарда, должен быть известен.
— Зачем могущественным волшебникам искать моей смерти?
— Причин убить принца столько, — пожал плечами Уильям, — сколько амбициозных людей в вашем народе, ваше высочество. Мотивом может послужить любая.
— Наемный убийца?
— Думаю, да. Это лучшее объяснение из тех, что приходят в голову. Если только у вас нет врагов, близко связанных с магами. При дворе принца Аруты есть люди, разбирающиеся в таких вопросах лучше меня. Я могу лишь строить предположения, а это немногого стоит.